Архивы категории: заблуждения о гейшах

Мужчины-гейши

При употреблении термина гейша у многих людей сразу возникает ассоциация с прекрасной девушкой в белом гриме. В руках она держит изящный сямисен (традиционный японский музыкальный инструмент наподобие европейской лютни), под звуки которого поет завораживающую слух песню. Советский журналист В.В. Овчинников в своей книге привел очень интересную цитату, которая характеризует гейш: «Гейши – самые образованные женщины в Японии. Остроумные, превосходно знающие свою литературу, веселые и находчивые, они расточат перед вами все свое очарование. С классическим искусством гейша пропоет вам и продекламирует лучшие стихотворения и отрывки из лучших драматических произведений. И все время непринужденно веселая, остроумная и кокетливая, она не потеряет своего женского достоинства».

Именно такой образ укоренился в сознании большинства, поэтому порой может казаться, что гейши всегда существовали в культуре Японии. Но появились они лишь в эпоху Токугава (1603-1868). В это время Япония после феодальной раздробленности и бесконечных войн периода Сэнгоку (1467-1603) была, наконец, объединена под властью сёгуна из дома Токугава в единую страну. На два с половиной века установились мир и процветание. Именно тогда начинают расти города, а вместе с ними увеличивается состояние купцов и ремесленников. Городскому сословию была малопонятна самурайская культура, ее сложность и утонченность. Оно хотело развлечений попроще и попонятнее. Поэтому в крупных городах стали появляться «кварталы удовольствий», самым известным из которых был Ёсивара. В таких кварталах, помимо куртизанок, обитало огромное количество «людей искусства»: актеров, шутов, акробатов, поэтов, музыкантов и т.п. Все они были важной особенностью этих очагов городской культуры, и их число стремительно росло год от года. Именно в этой среде появились гейши.

Эти профессиональные развлекатели были прекрасными мастерами своего дела. Они пели песни, вели чайную церемонию, играли на музыкальных инструментах, развлекали светской беседой. Устроить шумную одзасики (вечеринку с саке) с гейшами считалось и до сих пор считается верхом престижа, поэтому состоятельные горожане и даже некоторые самураи, которые тайком проникали в кварталы удовольствий, мечтали завести с гейшами близкие знакомства. Гейши женского пола пользовались особой популярностью, поэтому в массовом сознании закрепилась прочная ассоциация термина «гейша» с женщинами. Как известно, слово «гейша» состоит из двух иероглифов «гей» и «ся» (芸者), переводится как «человек искусства». Традиционно сложилось, что в наше время это слово относится только к женщинам – онна-гейшам (女芸者), хотя раньше под ним понимались и мужчины. И если мы подробно рассмотрим историю происхождения этого феномена, то увидим, что первыми гейшами были именно мужчины.

Современный хокан Тайкомоти Араи

Хэншин или Фэйко

Хэншин/Фэйко (Henshin/Faiko) – это женщины или девушки, одетые как майко/гейко. Часто ими являются туристки, но это также могут быть обыкновенные жительницы. Переодеться в хэншин можно в основном в специальных фото студиях хэншин, а также в некоторых окия (например, в Миягавачо Ханамачи такую услугу предлагает Hanafusa окия). Так как можно отличить настоящую гейшу от переодетой туристки?
1) Прическа: Хэншин/Фэйко почти всегда носят парики, в то время как настоящие майко носят прически, сделанные из своих собственных волос.
2) Канзаши: хэншин носят канзаши, которые не подходят к стилю и рисункам на кимоно. Также канзаши хэншин часто одеты не по сезону. Настоящая гейша должна соблюдать так называемый “Календарь канзаши” – каждый месяц имеет свой вид канзаши.
3) Макияж: майко окрашивают лицо в белый цвет (не бледный и не слишком белый) по линии роста волос, но оставляют тонкую неокрашенную линию. Младшие майко и минараи красят только нижнюю губу, а старшие майко и гэйко – красят две губы, но не полностью. Цвет – темно-красный. Хэншин же красят губы как на Западе (полностью). Лица фэйко иногда слишком бледные и всегда отсутствует неокрашенная линия (из за париков).
4) Эри (воротник): должен соответствовать рангу гейши. Если это минараи и майко, которая работает менее года – эри у нее должен быть полностью красным, с малым количеством вышивки. Чем старше майко – тем больше вышивки, пока весь эри не становится белым. Гэйко носят только белый эри.
5) Одежда: кимоно и оби настоящей гейши всегда соответствуют сезону, месяцу и всегда гармоничны между собой. Хэнсин конечно же в большинстве случаев допускают ошибки в своем наряде (например, могут летом одеть кимоно с зимним узором). Для настоящей же гейши это недопустимо.
6) Каго (сумочки): у настоящих майко и гэйко каго всегда полны. У хэншин они, как правило, пустые.
Источник: allaboutgeisha.blogspot.ru

Токсичные “Мемуары гейши”

Те, кто немного знаком с историей создания романа, могут удивится: “Неужели он действительно полон неточностей?” Ведь в основу сюжета “Мемуаров гейши” легло интервью, которые Артур Голден взял у Минэко Ивасаки – одной из самых знаменитых и успешных гейш второй половины 20 в. Её имя на странице с благодарностями автора послужило дополнительной “гарантией” достоверности описываемых событий для множества читателей по всему миру.

albino-phoenix.deviantart.com

Публикация “Мемуаров гейши” вызвала в Японии, особенно в кругах, связанных с индустрией гейш, скандал, и Минэко Ивасаки подала на Голдена в суд. Одним из оснований для иска послужил тот факт, что Ивасаки-сан дала Голдену интервью на условии строгой анонимности, однако Голден раскрыл инкогнито, указав её как основной источник информации для написания книги. Учитывая, что Голден позаимствовал немало эпизодов из биографии Минэко, а затем переделал их на свой лад, многие из знакомых Минэко узнавали в персонажах романа себя. Голден во многих случаях сместил акценты, выставляя людей, сыгравших в жизни Минэко только положительную роль, глупцами или злодеями, не говоря уже о более личных вещах: приятно ли было, скажем, настоящему “Председателю” узнать, что, оказывается, он состоял с Минэко в любовной связи?! Разумеется, люди пришли к выводу, что Голден описывает их так со слов Минэко.

Однако основной шквал критики обрушился на Минэко Ивасаки потому, что её имя оказалось связано с книгой, где гейши выставлены проститутками, и это в то время, когда сами гейши активно борются за очищение репутации своей профессии! Артур Голден (кстати, не владеющий японским языком и ни разу не посещавший вечеринок с настоящими гейшами) прямо заявил и в документальном фильме про гейш, и в одном из своих интервью: “Нельзя сказать, что гейши – не проститутки.” Роман “Мемуары гейши” написан Голденом именно с такой точки зрения. Учитывая мировой успех книги, репутации гейш, к сожалению, был нанесён большой удар.

Кто такие фурисодэ-сан

Фурисодэ-сан — это девушки-исполнительницы, которые носят фурисодэ (самое формальное кимоно для незамужних женщин в Японии). Они профессионально носят такую традиционную одежду, и выглядят как майко (начинающие гейши), потому что у них похожие макияж и прическа. Фурисодэ-сан нанимают развлекать гостей во время банкетов или вечеринок. И всё-таки, они не майко, потому что они не живут в окия (дом, где обычно живут майко и гейши), есть и другие отличия. В 2011 году в районе Асакуса, Токио, было 12 фурисодэ-сан.
Хатсунэ 22 года, она стала фурисодэ-сан два года назад. Я встретил ее в Итиматсу, легендарном ресторане Асакусы, она работает там почти каждый вечер. Будучи единственной фурисодэ-сан, которая говорит по-английски, она приглашается каждый раз, когда бывают иностранные гости. Хотя она сказала мне, что фурисодэ-сан, в основном, имеют дело с японцами, так как западные джентльмены обычно ошибочно понимают суть профессии гейши.

Макияж Хатсунэ занимает около часа.
Хатсунэ работает каждый вечер, и она обычно проводит два часа с клиентами: во время первого часа она беседует с ними, после этого танцует под три разные японские мелодии. “Там строгие правила”, — рассказывает Хатсунэ, “После 10 вечера фурисодэ-сан должны покинуть банкет и разойтись по своим домам”. Она все еще живет со своими родителями. Иногда Хатсунэ работает с другими фурисодэ-сан.
После отставки (через три года) Хатсунэ планирует путешествовать по всему миру, и задержаться в Нью-Йорке, чтобы представить образ фурисодэ-сан городу. «Хатсунэ» дословно означает «Первый звук». Давайте пожелаем ей всего наилучшего! (источник: giandomenicabecchio.com, перевод geiko.su)