Архивы категории: энциклопедия карюкай

Цветочный календарь

С 1 января 1873 года в Японии был принят григорианский календарь. До 1873 года широко использовался японский традиционный лунно-солнечный календарь, который основывался на китайском календаре. Традиционный календарь используется сейчас в основном в церемониальных, астрологических и культурных целях. Год делится на 24 сезона, согласно календарю, заимствованному у китайцев. Эти сезоны сегодня учитываются при выборе кимоно и украшений для причёсок, в особенности гейшами. Кроме того, используется так называемый “цветочный календарь”.

Поэт Фудзивара Тэйка в 1214 году написал «Стихи о цветах и птицах 12-ти месяцев», в которых каждому месяцу соответствовала своя пара-растение и птица. Позднее именно из этих стихов сложился цветочный календарь с символическим подтекстом.

12 ЦВЕТОВ

Первый месяц – Ива
Как зыблется все…
Цвет ветра, верно, таков,
Лишь весна настает, —
День за днем сильнее окрашены
Ивы нити зеленые.

Второй месяц – Вишни
Даже их рукава,
Когда путники ветки ломают,
Чтоб украсить чело,
Блещут средь вишен расцветших
Под небом порой “кисараги”.

Кандзаси — украшения для волос

Кандзаси (яп. 簪, встречается также написание 髪挿し) — японские традиционные женские украшения для волос. Кандзаси носят с кимоно.
Японские женщины начали украшать свои причёски большим количеством шпилек и гребней во второй половине периода Эдо, то есть, в 1700-х годах.

Кандзаси делают из древесины самшита, павловнии, сакуры, магнолии и покрывают японским лаком. Также встречаются кандзаси из золота, серебра, позолоченные и посеребрённые. В последнее время для кандзаси очень часто используются латунь, черепаховый панцирь, для украшений — шёлк. Дешёвые кандзаси стали делать из пластика. Используются агат, кораллы, нефрит, кварц. В древности дорогие кандзаси изготавливали из кости журавля.

В европейских странах украшения в причёсках не регламентированы, в Японии же ношение заколок, гребней, шпилек и искусственных цветов строго формализованы. Кандзаси должны соответствовать социальному положению и возрасту носящего. Особое внимание уделяется кандзаси уделяется среди гейш и таю. Например, начинающие ученицы гейш носят богато украшенные шёлковыми цветами гребни по сезону, а гейши — только простой деревянный гребень и простую шпильку (Википедия)

imgonline-com-ua-2to1-NGUkij0yEOSec

Мотихана — новогоднее украшение

Ежегодно в декабре практически по всей Японии во всех государственных школах, детских садах, во многих больших компаниях и локальных общинах народ занимается “мотитсуки”, дословно — изготовление моти. Моти делают из специального риса, мотигомэ. Это вторая по значимости разновидность японского риса. Из этого мотигомэ делают практически все традиционные японские сладости. Но под Новый Год основное применение мотигомэ — плюшки из рисового теста “моти”.

Эти две плюшки моти разного размера, сложенные одна на другую, и украшенные сверху японским цитрусом “даидаи” (правда, чаще всего не заморачиваются и используют более распространенные мандарины микан), являются основным украшением японского дома перед Новым Годом. Вот так примерно выглядит это украшение, которое называется кагамимоти.

В районе Киото одним из популярных новогодних украшений считается мотихана (餅花) — комочки теста из риса мотигомэ, белого и розового цвета, налепленные на ветки ивы или другие гибкие прутики. Говорят, это такая имитация цветов сливы-умэ, которые раньше также были обычным украшением дома к Новому Году. Но после принятия грегорианского календаря, празднование Нового Года сдвинулось на месяц раньше, когда для цветов сливы еще слишком рано. Вот и появилась имитация.

подробнее о мотихана

Мало того, в Киото “мотихана” используется как традиционное украшение для причесок майко-сан под Новый Год вместе с прочими символами наступающего праздника (по Е. Нисикава)

источник
источник

Gion Corner, театр Гиона

Gion Corner — это концертный зал Гиона, в котором ежевечерне проходят выступления артистов и показ традиционных японских искусств: игра на кото, придворная музыка гагаку, театр кёгэн, кукольные представления бунраку, чайная церемония, икэбана. Но главная “приманка” — это, конечно, классический танец Киото (кё:май) в исполнении майко Гион-кобу. Одна из целей этих представлений — познакомить иностранцев с культурой Японии, и поэтому в туристический сезон — с июля по февраль — иностранным гражданам предоставляется значительная скидка при посещении.

На входе расположен информационный стенд, вроде бы призванный объяснить несведущему посетителю, что же такое майко, ханамачи и т.п. Танцы в Gion Corner исполняют майко, поэтому большая часть информации на стенде посвящена им. Здесь представлена наиболее общая информация о майко Киото, но стоит помнить, что в каждом из пяти киотских кварталов гейш — ханамачи (花町, ханамати, “город цветов”) существуют свои традиции, и стили причёсок, вид аксессуаров, правила их ношения в ряде случаев различаются (с) aoimevelho.blogspot.ru